The Iliad
The Iliad - Paperback is backordered and will ship as soon as it is back in stock.
ISBN : 9789357943420
Year of Publication : 2022
Edition : Latest Revised
No. of Pages : 576
Weight : 550 g
Language : English
Condition : New
Free shipping on orders over Rs. 249
Free shipping on orders over Rs. 249
We offer free shipping on orders above Rs. 249 in India. For orders below this threshold, a nominal shipping fee may apply, which will be clearly indicated during the checkout process.
How long will it take to receive my order?
How long will it take to receive my order?
The delivery time varies depending on your location. Generally, orders are processed and shipped within 1-3 business days. Once shipped, you can track and expect your order to arrive within 3-7 business days (the duration may vary depending on your location). For more information, please refer to our shipping policy.
Chat with a Real Person
Chat with a Real Person
WhatsApp chat is dedicated to assisting with after-sales queries regarding delivery, returns, and payments. Click below to initiate chat with us on WhatsApp:
[Bookstaa WhatsApp Chat].
For all other inquiries, please visit our customer support page or email us at support@bookstaa.com.
Couldn't load pickup availability
Description
Description
One of Greek mythology’s oldest poems, the Iliad was narrated by Homer and written around the 8th century BC. Also called the Song of Ilium, it is set during the ten-year Trojan War, although it doesn’t cover the war’s entirety. It narrates the battles, strategies, events, and quarrels that take place during a few weeks in the last year of the War. It explains, in narrative or dialogue, everything that needs to be known about the Trojan War, with the arguments between King Agamemnon and Achilles taking centrestage from time to time.
The Iliad was written in Homeric Greek and was divided into 24 books, which collectively have more than 15,000 lines of poetry. Mere centuries after it was written, being able to recite this book by heart become a sign of an individual’s high intellect. Since it talks about warfare, strategies, and treaties, this classic is a reason and a lesson unto itself.
Alexander Pope’s English translation is till date considered to be the closest to the original. Pope maintained that a translator must translate literally and not add his own spin to the original meaning. Pope’s translations from the 18th century are held in high regard and retain the essence of this classic.